Sufizentrum Braunschweig
  Elternrecht
 







وَقَضَى رَبُّكَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلاهُمَا فَلاَ تَقُل لَّهُمَا أُفٍّ وَلاَ تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلاً كَرِيمًا

  • وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا

 

Und dein Herr hat bestimmt, daß ihr nur Ihm dienen und zu den Eltern gütig sein sollt. Wenn nun einer von ihnen oder beide bei dir ein hohes Alter erreichen, so sag nicht zu ihnen: "Pfui!" und fahre sie nicht an, sondern sag zu ihnen ehrerbietige Worte. (23) Und senke für sie aus Barmherzigkeit den Flügel der Demut und sag: "Mein Herr, erbarme Dich ihrer, wie sie mich aufgezogen haben, als ich klein war."

 

وَوَصَّيْنَا الإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَى وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ

Und Wir haben dem Menschen seine Eltern anbefohlen - seine Mutter hat ihn unter wiederholter Schwäche getragen, und seine Entwöhnung (erfolgt) innerhalb von zwei Jahren -: "Sei Mir und deinen Eltern dankbar. Zu Mir ist der Ausgang." (14)

 

هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ ﴿٦٠﴾

Ist der Lohn des Guten nicht ebenfalls das Gute? (60)

 

 

سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم : أي الأعمال أحب إلى الله ؟ قال " الصلاة على وقتها " قلت : ثم أي ؟ قال " ثم بر الوالدين " قلت : ثم أي ؟ قال " ثم الجهاد في سبيل الله " قال : حدثني بهن ، ولو استزدته لزادني .

الراوي: عبدالله بن مسعود المحدث: مسلم - المصدر: صحيح مسلم - الصفحة أو الرقم: 85

 

Abu Abdur-Rahman Abdullah ibn Mas’ud (r) berichtet, dass er den Propheten (s) fragte: "Welche Tat ist Allah am liebsten?" Er sagte: "Die Gebete zur richtigen Zeit zu verrichten." Ich fragte: "Und dann?" Er antwortete: "Die gute Behandlung der Eltern." Ich sagte: "Und dann?" Er sagte: "Die Anstrengung {Dschihad) auf dem Wege Allahs." (Al-Bukhari und Muslim)

 

 

 

 

 

رضى الله في رضى الوالدين ، وسخط الله في سخط الوالدين

الراوي: عبدالله بن عمرو بن العاص المحدث: ابن حبان - المصدر: بلوغ المرام - الصفحة أو الرقم: 434

Das Wohlgefallen Allahs führt über das Wohlgefallen der Eltern. Und der Zorn der Eltern führt zu Seinem Zorn.“ (Tirmizi)

 

من أرضى والديه فقد أرضى الله، و من أسخط والديه فقد أسخط الله

الراوي: أنس بن مالك المحدث: السيوطي - المصدر: الجامع الصغير - الصفحة أو الرقم: 8395

من أرضى والديه فقد أرضى الله، و من أسخط والديه فقد أسخط الله

الراوي: أنس بن مالك المحدث: السيوطي - المصدر: الجامع الصغير - الصفحة أو الرقم: 8395

 

Wer seinen eltern wohlgefällig ist gegenüber Allah wohlgefällig und wer gegenüber seinen eltern zornig ist wahrlich der ist gegenüber

Allah zornig !

 

من أصبح مطيعا لله في والديه : أصبح له بابان مفتوحان من الجنة ، وإن كان واحدا فواحد ، ومن أمسى عاصيا لله في والديه : أصبح له بابان مفتوحان من النار ، وإن كان واحدا فواحد ، قال الرجل : وإن ظلماه ؟ قال : وإن ظلماه ، وإن ظلماه ، وإن ظلماه

الراوي: عبدالله بن عباس المحدث: ابن حجر العسقلاني - المصدر: لسان الميزان - الصفحة أو الرقم: 5/39
خلاصة حكم المحدث
: رجاله ثقات أثبات، غير عبد الله بن يحيى السرخسي، فهو آفته

 

 

3 - من أصبح مطيعا لله في والديه ؛ أصبح له بابان مفتوحان من الجنة ، وإن كان واحدا فواحد ، ومن أمسى عاصيا لله في والديه ؛ أصبح له بابان مفتوحان من النار ، إن كان واحدا فواحدا ، قال رجل : وإن ظلماه ؟ ‍ قال : وإن ظلماه ، وإن ظلماه ، وإن ظلماه .

الراوي: عبدالله بن عباس المحدث: الألباني - المصدر: تخريج مشكاة المصابيح - الصفحة أو الرقم: 4871

 

wer morgends aufsteht Allah gehorcht gegenüber seinen eltern,zwei tore für das paradies sind im offen,

wer abends Allah ungehorsam gegenüber seinen eltern,zwei tore für das für das feuer sind im offen, wenn eins dann eins, sagte ein Mann und wenn sie ihn tyrannisieren, sprach er auch wenn sie ihn

tyrannisieren,auch wenn sie ihn tyrannisieren,auch wenn sie ihn

tyrannisieren,

 

 

جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فاستأذنه في الجهاد فقال : أحي والدك ؟ قال : نعم قال : ففيهما فجاهد

الراوي: عبدالله بن عمرو بن العاص المحدث: أحمد شاكر - المصدر: مسند أحمد - الصفحة أو الرقم: 11/81

 

„‚Ich will den Jihad unternehmen!‘ Der Prophet fragte ihn: ‚Leben deine Eltern noch?‘ Der Mann sagte: ‚Ja.‘ Der Prophet (saw) sagte zu ihm: ‚Zu deren Wohl sollst du dann den Jihad unternehmen.‘“ (Sahih Al-Bukhari Nr. 1520)

 

قال: أتيت النبي صلى الله عليه وسلم فقلت: يا رسول الله إني أريد الجهاد في سبيل الله قال: أمك حية؟ قلت: نعم قال النبي صلى الله عليه وسلم: ألزم رجلها فثم الجنة

 

"O Gesandter Allahs, ich möchte zum Jihad für dies Sache Allahsgehen Er sagte: "Ist deine Mutter am leben? "Er sagte: "Ja." Er sagte: "Dann bleib in ihrer Nähe ihrer Füße, denn dort ist das Paradies

 

نومك على السرير برا بوالديك تضحكهما ويضحكانك أفضل من جهادك بالسيف في سبيل الله عز وجل

الراوي: عبدالله بن عمر المحدث: البيهقي - المصدر: شعب الإيمان - الصفحة أو الرقم: 6/2663

 

Das Schlafen im Bett durch güte zu den eltern in dem du sie zum lachen bingnst und sie dich zum lachen ist besser als Jihad durch das Schwert in der Sache Allahs

 

أتى رجل رسول الله صلى الله عليه وسلم قال إني أشتهي الجهاد ولا أقدر عليه قال هل بقي من والديك أحد قال أمي قال قابل الله في برها فإذا فعلت ذلك فأنت حاج ومعتمر ومجاهد

الراوي: أنس المحدث: المنذري - المصدر: الترغيب والترهيب - الصفحة أو الرقم: 3/292

 

Ein Mann kam zum Propheten ich wünsche nicht mehr als Jihad zu machen, aber kann es nicht, er sprach sind deine Eltern am leben,

er sagte: meine Mutter. Er sprach: Nähere dich Allah gegenüber deinen Eltern durch Güte. Wenn du dies tust bist Du ein Haj, einer

Umra macht, einer der Jihad macht.

 

 

 

أن جاهمة أتى النبي صلى الله عليه وآله وسلم فقال يا رسول الله أردت الغزو وجئتك أستشيرك فقال هل لك من أم قال نعم فقال الزمها فإن الجنة عند رجليها

الراوي: معاوية بن جاهمة السلمي المحدث: الشوكاني - المصدر: نيل الأوطار - الصفحة أو الرقم: 8/37

 

"O Gesandter Allahs, ich möchte zum Jihad gehen und ich bin gekommen, um dich zu um Rat zu fragen." Er sagte: "Hast du eine Mutter? "Er sagte: "Ja." Er sagte: "Dann bleib in ihrer Nähe, denn das Paradies ist bei ihren Fü&

 
  Gesamt: 1161735 Besucher